In 1989 Radio Tehran reported a major breakthrough in Shakespeare scholarship. The breakthrough had been made by none other than Colonel Gaddafi. He had realised and then proved that Shakespeare was not called Shakespeare, he was called Sheik Zbir (or Zubair) and that he was, in fact, an Arab.
Gaddafi's reasoning is so simple that I need hardly repeat it here. Suffice to say that Macbeth is taken from The Thousand Nights and One Night, that Romeo and Juliet is just a combination of Leila and Manjoon and Quys and Lubna, and that Othello is simply a reworking of the Tale of Kamar Al Zaman.
I went to have a look at the Tale of Kamar Al Zaman, and, though I couldn't quite see how William Sheik Zbir had plagiarised it, I did find the lovely word wrongously, as in:
...the Prince had been falsely accused and wrongously
Wrong as wrongously may sound today, it was a common word right up until the nineteenth century. As wrongously's meaning is so clear I think that wrongously could and should and must be revived. As in:
Gaddafi, though a great scholar of Shakespeare, wrongously started bombing his own capital city.
The Colonel conducting his research
P.S. You'd think he'd be in line for a promotion by now. Why still only a colonel?