Calor was closely related to calidus, which meant hot. And that's why the Romans called a cooking pot a caldaria. And that's why the French called a cooking pot a cauderon. And that's why the English called a cooking pot a caudron. And then, in the fifteenth century, some Latin scholar pointed out that, etymologically, there should be an L in it, and that's why we call it a cauldron.
A cauldron full of calories.
Which is a long way round of reminding you that I'm talking at the Cauldron in North London tonight.
Hello Mark, does the word Caldera share the same origin as well?
ReplyDeleteP.S.:- I thoroughly enjoyed reading both Horologicon and Etymologicon. For a word lover like myself, I couldn't have asked for more! Eagerly anticipating your next!
Have thoroughly enjoyed both books and I now wish for a "Stundenlexicon" ... Would love to be able to compare these two languages for beautiful (and long) words and their roots.
ReplyDeleteRavie - you beat me to it, i wondered about Caldera and came to the same conclusion - they are bowl shaped and would have contained a hot liquid when formed.
ReplyDeleteLaurie -
Calor also occurs in Ed Moran's etymology of California:
ReplyDeleteCalifornia, n.:
From Latin "calor", meaning "heat" (as in English "calorie" or Spanish "caliente"); and "fornia'" for "sexual intercourse" or "fornication." Hence: Tierra de California, "the land of hot sex."
(From the 'too good to be true' pile...)