Hmm. That, dear reader, has made me go and look up yeti to see what it actually means. Apparently, it's Tibetan yeh-teh meaning little manlike animal. I know that sounds like a lot to get into two syllables but it's probably something like mannikin. I don't know. I don't speak Tibetan, and the way things are going I probably never will.
What really surprised me was that they were little, but the OED insists on it and quotes Sherpa Tensing:
He describes it as half man half beast, about five feet six inches tall, covered with reddish-brown hair but with a hairless face.
Which is rather less impressive than I had imagined. I was at school with someone like that. The Tibetans also call them Meetoh Kangmi, which means Abominable Snowmen. This is a much older and much better name than the badly transliterated yeti. Abominable is such a lovely word: a bit religious and a bit old fashioned: like a communion wafer dipped in gentleman's relish.
Montivagant is obviously the cousin of noctivagant, omnivagant and extravagant, on all of which I have posted before.
The Inky Fool ascending to Humanities 2
Thanks for often making me laugh out loud ("I was in school with someone like that")--- in spite of the fact that I am a Catholic and your quip about communion stabs with its' abominable disrespect. But I forgive you. Seriously I love your dry, intelligent humor. Thanks .
ReplyDeleteI love the word Abominable too - as in the Abominable Dr Phibes - whose face was not only hairless but skinless.
ReplyDeleteIt's only a matter of a time before the word 'Aldivagant' muscles its way in - wandering around supermarkets.
broken biro, that is the word of the year!
ReplyDeleteNext time someone in my office wanders up to the shops I shall be able to say that they are Aldivagant.
Ann, thank you. Broken biro, isn't that lidling?
ReplyDelete